Visualizzazione post con etichetta haiku occidentale. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta haiku occidentale. Mostra tutti i post

martedì 22 novembre 2016

Poesia / Frammento 5 (L'illusionista).


Farsi di pensiero.
Irene Navarra, CromoGraffiti, FotoInstagram e grafica, 2016.
                                         
                                                                                 Mi basta alzare gli occhi al cielo
                                                                                 per trasformare
                                                                                                                                      anche
                                                                                 una parete opaca.
                                                                                                                                      Vestirla di riflessi
                                                                                                                                      frutto di riflessioni.
                                                                                 Il mio pensiero è tinta pura
                                                                                 se di fango
                                                                                                                                      è il corpo.

martedì 1 novembre 2016

Haiku / Le parole di un fiore (The Words of a Flower).


Mi stai guardando?
Ma non sono un fiore per te!
Non recidermi l’anima.

You are looking at me?
But I am not a flower for you!
Dont’ cut my soul.

Poesia / Frammento 4: (Non c'è rimedio).


Irene Navarra, Puntelli, Disegno grafico, 2011.










Puntelli vani
a braccia inaridite -
Susino muore.











Vuoi conoscere delle lezioni poetiche di Autocontrollo?


Autocontrollo / Addio
(Sesta lezione: sul reale e il suo doppio)


Non si finisce mai di essere apprendisti.
Anche davanti a un albero si impara.
Gli occhi allargati nel folto della chioma,
ascolto ciò che l'albero mi dice
abbandonando un po' di più le fronde al vento.

Oggi ho legato attorno al tronco del susino
un nastro variegato che porta primavera.
Credo che l'albero mi guardi.
Giro le spalle,
gli offro il mio commiato.
Le mani come tramatura fitta di una foglia.

(Da Derive, GA, 2009) 

sabato 23 luglio 2016

Haiku / Noterelle un po' critiche (1). Con determinazione.


L’haiku, per essere davvero tale, deve vibrare di un sentimento del tempo che doni a tutte le cose cantate il colore struggente della durata ineffabile.
Deve essere sabi.
E lo è soltanto quando cristallizza l’istante rappresentato, uniformandolo all’eterno. 

Scrive Kobayashi Issa (1763 – 1828):

Tada oreba
Oru tote yuki no
Furi ni keri

C’ero soltanto.
C’ero. Intorno
mi cadeva la neve.

Traduzione di Mario Riccò  (che usa la punteggiatura con il beneplacito di Paolo Lagazzi).

Irene Navarra, Solitudine e neve, Disegno grafico, 2016.


Nessuno dei grandi critici e traduttori contemporanei di haiku, nessuno dei grandi scrittori antichi e attuali di haiku ha mai teorizzato il divieto di usare la punteggiatura nella creazione o nella versione di un haiku in qualsiasi altro idioma. Chi lo suppone, inventa. Chi lo prescrive, inventa e appiattisce. Ciò vale ancora di più per l’Occidente. Ora come ora ci sono troppi “maestri” di scarsa apertura e massima presunzione. Ovvero: sapere che l’assenza dell’ego non è una caratteristica di questo genere poetico bensì della lingua giapponese stessa, potrebbe spalancare scenari inusitati ai falsi haijin che ritengono legge il contrario. 

venerdì 27 maggio 2016

Haiku / Meditazione 7 (Pagine bianche).


Per conoscere il sé profondo.
Irene Navarra, Pagine bianche, Disegno grafico, 2016.

Pagine bianche.
Scavalcandole piano
mi perdo l’ego.

White pages.
Bypassing them slowly
I lose my ego.

La I iniziale del mio nome - davvero smodata -
rappresenta il voluto controcanto del contesto.
Tutto passa.
Esorcizziamo quindi ogni tristezza di vita con consapevole ironia.

lunedì 11 aprile 2016

mercoledì 9 marzo 2016

Haiku / Il giardino della sposa.


Fiori d’argento
sbocciano nel pensiero -
Sistri in astratto.

Silver bells like flowers
bloom in her thinking.-
Abstractly jingling.

L'arte di Silvia Valenti orafa e fotografa.
Silvia Valenti, Bride's Graden, Fotografia, 2014.