Visualizzazione post con etichetta Margini. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Margini. Mostra tutti i post

mercoledì 21 aprile 2021

Poesia / Margini: La rete (con Costantino Kavafis).


Impigliata nelle maglie
di una rete, annaspo tra
la luce e il buio del fondo.

Candele fioche segnano la strada.

Una falena galleggia
nella notte liquida,
bevendo le fiammelle.

Da Miraggi e Fiere in Margini, B&V Editori.

Irene Navarra, Infuturarsi, Fotografia e Grafica, 21 Aprile 2021.

Il mio contributo di oggi cita un grande maestro: Costantino Kavafis. La sua lirica "Candele", proposta in calce a questo post in Lingua Nostra e nella Lingua Madre dello scrittore, rappresenta per me un traguardo ineguagliabile di bellezza e profondità. Chi conosce il Neogreco potrà, quindi, leggere il testo in originale e apprezzarne le caratteristiche di sobria eleganza che sono tratto distintivo del magnifico poeta alessandrino.
 
Costantino Kavafis, Candele

Stanno i giorni futuri innanzi a noi
come una fila di candele accese
dorate, calde, e vivide.

Restano indietro i giorni del passato,
penosa riga di candele spente:
le più vicine dànno fumo ancora,
fredde, disfatte, e storte.

Non le voglio vedere: m'accora il loro aspetto,
la memoria m'accora del loro antico lume.
E guardo avanti le candele accese.

Non mi voglio voltare, ch'io non scorga, in un brivido,
come s'allunga presto la tenebrosa riga,
come crescono presto le mie candele spente.

Traduzione di Filippo Maria Pontani

Κωνσταντίνος Καβάφης, Κεριά

Του μέλλοντος η μέρες στέκοντ’ εμπροστά μας
σα μια σειρά κεράκια αναμένα —
χρυσά, ζεστά, και ζωηρά κεράκια.

Η περασμένες μέρες πίσω μένουν,
μια θλιβερή γραμμή κεριών σβυσμένων·
τα πιο κοντά βγάζουν καπνόν ακόμη,
κρύα κεριά, λυωμένα, και κυρτά.

Δεν θέλω να τα βλέπω· με λυπεί η μορφή των,
και με λυπεί το πρώτο φως των να θυμούμαι.
Εμπρός κυττάζω τ’ αναμένα μου κεριά.

Δεν θέλω να γυρίσω να μη διω και φρίξω
τι γρήγορα που η σκοτεινή γραμμή μακραίνει,
τι γρήγορα που τα σβυστά κεριά πληθαίνουν.

 


domenica 12 luglio 2020

Poesia / Margini, L'anima clandestina (Il Distacco: Primo e Secondo tempo).


Irene Navarra, L'anima clandestina / Il suo farsi nebbia, Disegno grafico, 2017.


A proposito del mare e della mia anima (clandestina per destino) che a lui ritorna sempre. In "Margini" (B&V Editori) ne racconto la storia vagabonda.

L'anima clandestina / Il Distacco (Primo tempo)

Spiaggia di Cherso detta
dei Ricci, giorno ventisette luglio,
anno duemila, tre del pomeriggio.

All'improvviso
ci fu il Distacco.

La vidi rannicchiata in una
pietra liscia che sembrava
il cavo di un'acquasantiera.
Nella sua nebbia di latte
affondò il muso Emma,
leccandone il sapore.
La riconobbe e si accucciò
serena a contemplare
guizzi di malva intensa
stemperata in oro.
Finché il sole tacque
tra i seni acerbi delle colline,
vinto dallo sciabordio del mare.
  
  
L'anima clandestina / Il Distacco (Secondo tempo)

Avida rapivo
la scintilla
del suo farsi nebbia.

mercoledì 16 agosto 2017

Poesia / Le solitudini delle case 1 (Preludio: Il rovescio della medaglia).


Irene Navarra, In Via dei Campi, Fotografia e Grafica, 1 agosto 2017.



Sul rovescio della medaglia
scivolo in fretta mentre guardo
i barattoli sonanti attaccati
ai miei giorni che vanno.

            (Sarebbe bello passeggiare
            nel sole caldo di una domenica
            d'agosto in abiti sottili sotto
            persiane misteriose
            incollate dalla luce.)

La sensazione è che la vita sia tra
lampade e tappeti mai guardati. Là
dove ti sembra che la festa debba
ancora incominciare. Nel bar
dell'angolo o nel giardino
accanto. Non ha importanza.

Questa però è la grande beffa:
da soli o in compagnia è facile cadere,
mettere il piede in fallo e rotolare
nella visione che non è mai tua.
Nei non-colori di una domenica d'agosto,
dietro persiane come palpebre assonnate.






giovedì 20 marzo 2014

Poetica 3 / Quasi una biografia - La montagna.



Irene Navarra, La montagna, Disegno grafico, 2014.

Il monte è là.
Mi guarda all’orizzonte,
ammiccando invitante tra le nubi
mentre il sole scende.
Riposerò sotto le stelle,
intrufolata tra le penne del falco
rarefatto che sfiora gli abissi con le ali
per volare infine sulla vetta
oppure affronterò l'erta scoscesa
tatuando la roccia
sul mio corpo?
Forse però non merita salire.
Meglio restare, da sognatrice,
in basso.

Da sopra l’infinito
può stroncarti.






Irene Navarra, Margini, B&V Editori, 2002.



Qui altre notizie su Margini.